Vương Trung Hiếu

Cây mít tên Hán là ba la mật, nghe như từ ‘ba la mật’ hay ‘ba la mật đa’ trong kinh Phật, có lẽ vì vậy mà người ta hay trồng mít trong sân chùa. /// Ảnh: T.L

Lắt léo chữ nghĩa: ‘Ba la mật' nghĩa là gì?

0
Trong Từ điển Nhật dụng thường đàm, Phạm Đình Hổ viết: ‘Ba la mật là quả mít’,  cách gọi của người Trung Hoa dùng để chỉ một loại cây ăn quả có tên khoa học Artocarpus heterophyllus, phân bố chủ yếu ở Ấn Độ và Đông Nam Á.
Dịp Vu Lan báo hiếu  cha mẹ rất quan trọng với những người theo đạo Phật /// Ảnh: T.L

Lễ Vu Lan báo hiếu có ở Việt Nam từ khi nào?

3
Trong Hán ngữ, Vu Lan Bồn (盂蘭盆) có 3 nghĩa: lễ cúng dường, cầu siêu cho người đã mất; số tiền quyên góp dùng để cứu vong hồn người chết và là vật dụng cổ xưa làm bằng tre để đo khí hậu.
Ma Cô (麻姑) là nữ thần trường thọ trong thần thoại Trung Quốc cổ đại và là trụ cột của Tám vị thần bất tử /// ẢNH: T.L

Ma cô và những nghĩa… tốt đẹp bất ngờ

0
Trong tiếng Việt, nhắc đến “ma cô” ai cũng nghĩ đó là kẻ làm nghề dắt gái điếm. Đây là từ phiên âm, có nguồn gốc từ chữ maquereau (tiếng Pháp). Tuy nhiên trong thực tế, chúng ta còn thấy những từ ‘ma cô’ mang ý nghĩa khác.
Trống Tsuzumi của Nhật Bản  /// Ảnh: T.L

Trống tầm vông có phải là trống cơm?

3
Dân gian có câu đố: ‘Vừa bằng cái trống tầm vông, Đánh ngã đàn ông, Đánh ngã đàn bà, Đánh ngã bà già, Đánh ngã kẻ chợ, Đánh ngã cả vợ vua’ - Là cái gì?. Đáp: "Cái gối đầu’ và cho biết trống tầm vông là trống cơm.