Phim 'Kiều' của Mai Thu Huyền bị chỉ trích vì phát ngôn chữ Hán giống chữ Nôm

P.C.Tùng
P.C.Tùng
29/09/2020 17:18 GMT+7

Mới đây, đạo diễn Mai Thu Huyền của phim Kiều đã có những phát ngôn gây tranh cãi trên các trang mạng cổ phong về việc sử dụng chữ Quốc ngữ trong phim và cho rằng chữ Hán và Nôm giống nhau .

Dựa trên truyện Kiều của Nguyễn Du, tác phẩm điện ảnh cùng tên hé lộ những hình ảnh đầu tiên đúng vào dịp kỷ niệm 200 năm ngày mất của Đại thi hào Nguyễn Du - ngày 26.9 tức mùng 10.8 âm lịch. Trong teaser ra mắt, nhân vật Thúy Kiều được giới thiệu ở những góc mặt nghiêng, khuôn hình đặc tả chân mày, đôi môi.
Nhiều khán giả khi xem teaser đã bức xúc với nhiều chi tiết sai lệch, nhất là tấm biển "Lạc Uyển Lâu" được ghi bằng chữ Quốc ngữ trong phim. Nhiều người cho rằng ở thời đại của nàng Kiều, chữ Quốc ngữ chưa xuất hiện, nên việc dùng chữ Latin không phù hợp.

Chữ "Lạc Uyển Lâu" xuất hiện trong phim Kiều và gây tranh cãi dữ dội cùng với phát ngôn mới về chữ Nôm và chữ Hán của Mai Thu Huyền

Ảnh: ĐPCC

Phản hồi về việc này, Mai Thu Huyền đã lý giải: "Chữ Quốc ngữ xuất hiện từ 400 năm trước, còn cụ Nguyễn Du chỉ sống cách chúng ta 200 năm. Chúng tôi không muốn dùng chữ Nôm vì chữ Nôm khá giống chữ Hán, không phải ai cũng phân biệt được. Hơn nữa, chúng tôi muốn làm một bộ phim thuần Việt".
Chính những phát ngôn này của đạo diễn Mai Thu Huyền càng khiến cư dân mạng bất bình và phản ứng dữ dội hơn. Ai cũng biết Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du được dựa trên nguyên tác Kim Vân Kiều Truyện của Thanh Tâm Tài Nhân vốn lấy bối cảnh thời nhà Minh ở Trung Quốc, vốn được đại thi hào Nguyễn Du viết bằng chữ Nôm, sau này được phiên âm thành chữ Latinh để đưa vào chương trình văn học ở trường phổ thông.

Đạo diễn Mai Thu Huyền (đội nón) tại bối cảnh quay Kiều

Ảnh: ĐPCC

Trang Thiên Nam lịch Đại Hậu phi lên tiếng gay gắt: “Không thể tin là đạo diễn Mai Thu Huyền lại có thể trả lời một cách thiếu kiến thức trầm trọng, thể hiện một tư duy cực kỳ sai lầm đến như thế này. Một câu trả lời thể hiện việc đạo diễn làm phim về đề tài cổ trang nhưng tìm hiểu cực kỳ hời hợt và hoàn toàn sai lệch. Đây là câu trả lời hoàn toàn không thể tha thứ và có tội với chính cụ Nguyễn Du, với chính tác phẩm Truyện Kiều.
Làm một bộ phim "thuần Việt" bằng cách mặc những trang phục lòe loẹt, cách tân đến chẳng ai nhận ra. Làm một bộ phim "thuần Việt" mà đạo diễn đến cả "chữ Hán" và "chữ Nôm" cũng không biết phân biệt. Làm một bộ phim "thuần Việt" bằng cách sử dụng chữ Latinh với một font thư pháp tầm thường rồi lại đi cãi cùn: "200 năm trước đã dùng chữ Latinh rồi" nên tôi dùng vậy để không giống chữ Hán? Đây chắc chắn không phải là "thuần Việt" mà chính là "bóp chết văn hóa Việt", phủ nhận chữ viết của cha ông sử dụng suốt cả nghìn năm. Câu trả lời của đạo diễn Mai Thu Huyền thực sự khiến chúng ta quá thất vọng và gây phẫn nộ rất lớn trong cộng đồng cổ phong”.

Cư dân mạng bình luận dưới bài đăng của người phụ trách trang mạng về cổ phong, phục dựng văn hóa Việt

Ảnh chụp màn hình

Nhiều ý kiến khác của khán giả đã bình luận: “Chắc Mai Thu Huyền còn không biết Truyện Kiều là được viết lại từ Kim Vân Kiều truyện của Thanh Tâm Tài Nhân bên Trung Quốc nên mới mở miệng nói "thuần Việt"?”; “Chữ Nôm và chữ Hán tuy cùng nguồn gốc nhưng rõ ràng nó khác nhau và chữ Nôm là chữ của người Việt, đạo diễn trả lời nó giống chữ Hán là thiếu kiến thức!”; "Thuần Việt kiểu gì khi mà Truyện Kiều vốn nguồn gốc từ Trung Quốc, các nhân vật trong truyện kể cả Kiều đều người nhà Minh? Đạo diễn không phân biệt được chữ Hán, chữ Nôm là gì mà phán như đúng rồi!" hay “Chữ Nôm là dùng bộ chữ Hán phồn thể và cách ký âm phồn thể để tạo ra những chữ khác không có trong bộ chữ Hán phồn thể, âm là tiếng Việt nhưng cách viết là bộ chữ Hán. Quốc ngữ là âm tiếng Việt, còn cách viết là bộ chữ Latinh (cùng với mấy cái thanh sắc đặc sản). Nên nói chữ Nôm giống như Hán, cũng giống như đang mắng chữ Quốc ngữ sao giống chữ Latinh thế”.. 

Cư dân mạng bình luận sôi nổi về phim Kiều

Ảnh: Chụp lại màn hình

Nói về quyết định táo bạo và liều lĩnh thử sức vai trò đạo diễn với phim Kiều, Mai Thu Huyền chia sẻ: “Kiều là một đề tài khó, có rất nhiều khó khăn nhưng tôi chưa một lần từ bỏ ý định, càng gặp thử thách tôi lại càng đau đáu phải chạm đến “Kiều”. Tôi đã ấp ủ dự án này suốt 10 năm và thật may mắn khi tìm được những người cộng sự tài hoa hỗ trợ mình vào đúng thời điểm để tự tin đưa Kiều lên màn ảnh rộng”.

Poster phim Kiều

Ảnh: Galaxy

Hiện tại, bộ phim Kiều đã bấm máy xong và đang bước vào giai đoạn hoàn tất những khâu hậu kỳ cuối cùng. Phim dự kiến sẽ khởi chiếu trên toàn quốc vào ngày 8.3.2021. Vai chính của phim - Thúy Kiều - được trao cho nữ người mẫu Trịnh Thị Mỹ Duyên - thí sinh từng thi Hoa hậu Hoàn Vũ Việt Nam 2017 (năm H'Hen Niê đoạt vương miện) và dù không lọt vào top 10 nhưng cô giành giải Người đẹp áo dài.

Dù giấu mặt nhưng khán giả nhanh chóng nhận ra, vai Thúy Kiều sẽ do người mẫu Trịnh Thị Mỹ Duyên đảm nhận

Ảnh: ĐPCC

Đội ngũ sản xuất phim Kiều lần này gồm nhiều gương mặt nổi tiếng như: điều hành sản xuất - Trần Bửu Lộc (đạo diễn phim Cô Ba Sài Gòn), huấn luyện diễn xuất - Kathy Uyên, thiết kế phục trang - nhà thiết kế Thủy Nguyễn, giám đốc âm nhạc - nhạc sĩ Huy Tuấn, tác giả kịch bản kiêm đạo diễn hình ảnh - NSƯT Phi Tiến Sơn…
Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.