Kyo York ra mắt MV ca khúc bất hủ 'Sầu đông' phiên bản song ngữ

22/12/2017 16:01 GMT+7

Ca sĩ người Mỹ Kyo York, hiện đang hoạt động và sinh sống tại Việt Nam, vừa cho ra mắt MV mới với ca khúc nổi tiếng thập niên 1960 có tên Sầu đông , được chính anh viết lời Anh.

Sầu đông có thể được xem là ca khúc nổi tiếng và thành công nhất của cố nhạc sĩ Khánh Băng (1935 - 2005). Vị nhạc sĩ này được coi là người Việt Nam đầu tiên sử dụng đàn guitar điện trên sân khấu, trong thập niên 60 của thế kỷ trước. Ngoài biểu diễn, ông còn sáng tác rất nhiều ca khúc, trong đó nổi bật như Có nhớ đêm nào, Tiếng mưa rơi, Nếu một ngày, Đôi ngả chia ly, Nếu có nhớ đến... Riêng bản Sầu đông, ông còn đặt cả lời Pháp với tựa đề Johnny Mon Amour. Khoảng thời gian trước khi bị mù (từ 1991 - 1996), nhạc sĩ Khánh Băng đã sáng tác được thêm trên 50 ca khúc, trong đó có những bài quen thuộc mà nhiều người hay hát như: Chờ người, Trên nhịp cầu tre...
Những ngày mùa đông, trời lạnh lạnh như thế này mà nghe lại giai điệu và ca từ bất hủ của Sầu đông, như: "Chiều nay gió đông về, dừng chân trên bến xưa / Đời trai gió sương, về thăm cố hương, tìm bao nhớ thương...  Rồi ngày mai sẽ ra đi phương trời, biết đâu trên đường vạn nẻo từ ly / Biết đâu cuộc đời ngày mai đổi thay, mà tôi vẫn còn nhớ, nhớ nhớ nhớ, phút giây ban đầu" quả là nhiều cảm xúc và không thể phù hợp hơn.
Kyo York tại bối cảnh trong MV Sầu đông. ẢNH: NSCC
Chính vì thế, ca sĩ Kyo York đã quyết định tung ra MV Sầu đông với những cảnh quay đẹp mắt tại TP.HCM, những cú máy nhìn từ trên cao để thấy Sài Gòn đang nhộn nhịp trong không khí lễ hội, Giáng sinh gần kề.
Hình ảnh chàng ca sĩ ngoại quốc phiêu lãng cùng những giai điệu Việt trữ tình sâu lắng trong bản phối acoustic đầy cuốn hút, mênh mang... đã khiến khán giả cảm nhận được sự mới mẻ trong một ca khúc cũ nhiều hoài niệm nhưng không bi lụy.
Kyo York gần đây đã có một lượng fan lớn khi cover song ngữ những ca khúc hit của nhạc trẻ Việt, giờ với những ca khúc trữ tình xưa, Kyo nghiêm túc muốn mang dòng nhạc này đến gần hơn với khán giả trẻ của mình bằng hình thức thể hiện mới mẻ này.
Kyo York là người Mỹ nhưng rất rành tiếng Việt
Hiện Kyo đã chuyển lời song ngữ hàng chục ca khúc tiếng Việt. Có thể nói thành công của Kyo là khán giả luôn quan tâm bản dịch của anh, do Kyo hiểu rõ về tiếng Việt nên lời chuyển thể của nam ca sĩ ngoại quốc này luôn sâu lắng và ý nghĩa, được nhiều khán giả yêu mến và học hỏi.
Chàng ca sĩ có nhiều tài lẻ này chia sẻ trong năm 2018 sắp tới, anh sẽ quyết tâm thực hiện những dự án âm nhạc của mình bùng nổ hơn, bằng những tour lưu diễn cho giới trẻ trong nhiều dự án cộng đồng, nhằm gửi lời tri ân dành cho nhiều khán giả Việt đã yêu mến anh trong suốt thời gian qua.
Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.