Dịch tiểu thuyết Việt Nam tiêu biểu sang tiếng Đức

11/07/2012 03:10 GMT+7

Ngày 9.7, nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam đã tiếp đoàn dịch giả người Đức gồm Giáo sư Guenter Giesenfeld và bà Marianne Ngo sang thăm Việt Nam và làm việc với các tác giả văn học Việt Nam về vấn đề dịch tác phẩm và bản quyền.

Sau Hội nghị quảng bá văn học Việt Nam ra thế giới năm 2010, Hội Nhà văn Việt Nam đã chuẩn bị phát hành hai tuyển tập thơ và văn xuôi thế kỷ 20  và thành lập trung tâm dịch thuật để có thể chuyển ngữ các tác phẩm tiếng Việt ra ngôn ngữ nước ngoài và ngược lại. Giáo sư Guenter Giesenfeld cho biết đang có ý định tiến hành dịch tiểu thuyết Việt Nam tiêu biểu sang tiếng Đức theo đơn đặt hàng của các nhà xuất bản.

Việt Chiến

>> Giải thưởng Hội Nhà văn VN 2010-2011
>> NXB Hội nhà văn bảo vệ "Ở lưng chừng nhìn xuống đám đông
>> Báo Sài Gòn Giải Phóng và hội nhà văn TP.HCM phát động cuộc thi truyện ngắn
>> Nông dân thành hội viên Hội Nhà văn
>> Phạm Xuân Nguyên - tân Chủ tịch Hội Nhà văn Hà Nội
>> Nhà thơ Hữu Thỉnh tái đắc cử Chủ tịch Hội Nhà văn VN
>> Ở tù vì… tiểu thuyết "Chạng vạng
>> Tiểu thuyết lãng mạn của cựu hoa hậu
>> Nhà văn Mexico nói về tiểu thuyết tính dục
>> NXB Kim Đồng tái bản bộ tiểu thuyết lịch sử

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.