Sách toán thiếu nhi Việt Nam ra thế giới

29/06/2016 14:58 GMT+7

3.300 euro (hơn 82 triệu đồng) là số tiền mà NXB Clever Media (Liên bang Nga) vừa trả trước để mua bản quyền 3 cuốn sách toán thiếu nhi của công ty sách Long Minh.

Đây cũng là sách toán Việt đầu tiên bán được bản quyền ra quốc tế, khiến không ít người làm sách Việt phấn chấn.
Để rõ hơn về vấn đề bán bản quyền sách mới mẻ này, Thanh Niên trao đổi với ông Đỗ Hoàng Sơn - Giám đốc Công ty sách Long Minh.
* Anh có thể nói rõ hơn về ba cuốn sách vừa bán bản quyền trên?
- Ba cuốn sách (gồm hai cuốn mẫu giáo 4-5 tuổi, 5-6 tuổi và một cuốn tiểu học 6-7 tuổi), vốn thuộc bộ sách Em thích giỏi toán dành cho mẫu giáo và tiểu học, NXB Dân Trí và Công ty sách Long Minh ấn hành, đã được xuất bản nhiều lần ở Việt Nam. Sách gồm 101 bài toán hay, do nhà giáo Phạm Đình Thực biên soạn và họa sĩ Bùi Tuấn Linh trình bày. Đây là bộ sản phẩm liên doanh giữa NXB Play Bac (Pháp) với Long Minh, có hình dạng cái dép tông rất nổi tiếng.
* Tại sao Nga là nước đã phát triển toán học nhưng vẫn mua bản quyền sách toán do Việt Nam biên soạn?
- Về nội dung kiến thức thì toán dành cho các cháu nhi đồng 4-7 tuổi không có gì mới mẻ với Nga và Pháp vì đây là hai cường quốc thuộc Top 5 thế giới về toán. Tuy nhiên với hình cái dép tông bắt mắt, phần tiếng Anh cùng với các nội dung dẫn dắt tư duy toán thông qua các hình vẽ minh họa và bài toán đã khiến các cuốn sách trên có được những giá trị gia tăng hơn rất nhiều và dễ thu hút hơn.
* Mơ ước về việc xuất bản bản quyền sách Việt ra thế giới sau bao năm rốt cuộc nay đã thành hiện thực, cảm nghĩ của anh ra sao và anh có dự định gì tiếp cho việc chào bán bản quyền sách Việt của Long Minh?
- Ngay từ khi đi mua bản quyền sách tại Hội chợ sách quốc tế Frankfurt 2008, tôi không khỏi chạnh lòng khi thấy nhiều nước ASEAN tham gia xuất khẩu bản quyền sách. Trong khi phần lớn sách thiếu nhi ở nước ta lại phải mua của nước ngoài do thiếu người viết. Lúc đó, tôi đã nói với bạn thân là họa sĩ Trần Đại Thắng (Công ty sách Đông A) rằng, chúng ta phải phấn đấu làm sách đạt tiêu chuẩn quốc tế để có ngày sẽ mang được tác phẩm chào bán bản quyền tại hội chợ sách lớn nhất thế giới này. Có thể trước kia khi nói đến xuất khẩu sách dạy toán tiếng Anh, nhiều người cho rằng tôi ảo tưởng. Nay, nhờ sự hợp tác với các bạn Pháp của NXB Play Bac, ước mơ này đã được thực hiện, tôi rất vui. Các con trai tôi cũng tự hào vì Việt Nam thực sự có đóng góp cho quốc tế về giáo dục. Nhân đà này chúng tôi và các bạn Pháp sẽ chào bán bộ sách này cho nhiều nước khác. Các bạn Pháp giỏi kinh doanh và có mạng lưới khách hàng nên sẽ lo mở rộng kênh bán.
* Sắp tới, anh dự định giới thiệu bán bản quyền sách nào ra quốc tế?
- Chúng tôi đã làm mấy dự án sách để xuất khẩu bán bản quyền bằng tiếng Anh cho các nước bạn. Bộ sách Cờ vua của HLV Lương Trọng Minh đang được Indonesia quan tâm. Bộ truyện tranh Dạ Khúc (Phạm Tuấn Lâm) đang được nữ Giáo sư Kato dịch gần xong sang tiếng Nhật.
Long Minh cũng đang cùng Giáo sư Morales đến từ ĐH Lyon (Pháp) chuyển cuốn Origami và các khối đa diện của chính ông ra các thứ tiếng như tiếng Anh, Pháp, Tây Ban Nha, Nhật. Cuốn sách này từng được xuất bản tiếng Việt thành công và hiện cũng được một nhà xuất bản lớn ở Indoneisa quan tâm.
Ngoài ra để phục vụ độc giả trong nước, Long Minh đang làm tiếp bộ sách WOW Bách khoa Vạn vật gồm bảy cuốn dành cho các bạn yêu thích giáo dục STEM (Khoa học - Công nghệ - Kỹ thuật - Toán học). Đó là cả một bảo tàng khoa học bằng sách mà chúng tôi dự tính phải mất 4 năm mới dịch xong. Sách được mua bản quyền từ NXB DK nổi tiếng của Anh.
* Xin cảm ơn anh về những chia sẻ trên.
Bộ sách Toán Việt đã bán bản quyền cho Nga

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.