Dịch thuật và tái xuất bản các tác phẩm văn học để bảo vệ bản quyền

25/02/2005 22:23 GMT+7

Sáng ngày 24/2/2005, tại khách sạn New World (TP.HCM) đã diễn ra Hội thảo "Vấn đề dịch thuật và tái xuất bản các tác phẩm văn học để bảo vệ bản quyền" do Phòng Thương vụ Hoa Kỳ, Hội đồng Thương mại Mỹ - Việt và Thư viện Khoa học tổng hợp tổ chức nhằm thúc đẩy những nỗ lực của Việt Nam trong việc tuân thủ cam kết trong Hiệp định Thương mại song phương Việt Nam - Hoa Kỳ và Công ước Bern về vấn đề bảo vệ các tác phẩm văn học và nghệ thuật.

Hội thảo có sự tham gia của các thành viên Hiệp hội Các nhà xuất bản Hoa Kỳ, các nhà xuất bản và các tổ chức giáo dục tại Việt Nam, các thư viện, Trung tâm Quyền tác giả văn học Việt Nam và luật sư về sở hữu trí tuệ.

Trong buổi hội thảo, ông Peter Fowler - cố vấn cao cấp của Văn phòng thực thi thuộc Văn phòng Sáng chế và nhãn hiệu hàng hóa Hoa Kỳ đưa ra nhận xét về cơ cấu luật pháp hiện nay cũng như các cam kết quốc tế về việc bảo vệ bản quyền. Các chuyên gia, luật sư về sở hữu trí tuệ đã trình bày các chuyên đề: Cơ sở pháp lý của vấn đề bảo vệ và thực thi các quyền của các tác phẩm văn học được bảo vệ bản quyền; Giới thiệu các thủ tục cấp phép dịch thuật và tái xuất bản các tác phẩm văn học được bảo vệ bản quyền; Làm thế nào để có được sự chấp thuận của các nhà xuất bản nước ngoài cũng như sự liên hệ và nguồn tư liệu về bảo vệ bản quyền văn học.

Trâm Anh

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.