Ca sĩ người Mỹ gốc Đài Loan hát ‘Ghen cô vy’ bằng tiếng Anh gây sốt mạng

Phạm Hữu
Phạm Hữu
18/03/2020 19:00 GMT+7

Sau khi làm dậy sóng nhiều chương trình, tạp chí của nước ngoài, lần này bài hát “Ghen cô vy” lại được một ca sĩ người Mỹ gốc Đài Loan thể hiện trên nền tảng YouTube khiến cộng mạng Việt thích thú.

Theo đó, bài hát “Ghen cô Vy” khi xuất hiện trên các phương tiện truyền thông ở Việt Nam đã trở thành 'hiện tượng' tuyên truyền khá phổ biến. Sau đó nhờ lên sóng truyền hình Mỹ, ‘Ghen cô Vy’ - ca khúc chống dịch Covid-19 của Việt Nam lại được chút ý hơn hẳn.

Hơn 263 ngàn lượt xem và hơn 1.000 bình luận

“Ghen cô Vy” lại tiếp tục xuất hiện trên tạp chí âm nhạc Billboard. Và trong bài viết đăng tải ngày 3.3, bài viết trên tờ Stern (Đức) giật tít “Việt Nam làm MV hoạt hình về rửa tay và đang trở thành bản hit trên internet”.
Ngoài ra, “Ghen cô Vy” lại tiếp tục được xuất hiện trên sóng một chương trình thời sự đài BFM TV của Pháp. Đây là một trong những kênh truyền hình thời sự được xem nhiều nhất tại Pháp, liên tục cập nhật những vấn đề nóng của Pháp và thế giới. “Gen cô Vy lại được chú ý khi một nhóm nhạc Good Morning Nags đã chuyển sáng tác của em trai Khắc Việt sang tiếng Anh với nhan đề Corona Song.
Mới đây, chàng ca sĩ trẻ người Mỹ gốc Đài Loan có tên Jackson Chen cũng đã chuyển ngữ ca khúc “Ghen cô Vy” sang tiếng Anh với tựa đề “Washing hands corona song”. Bài hát được Jacson Chen trình bày và phát trên chính kênh YouTube của mình.
Ở phần giai điệu, Jacson Chen vẫn giữ nguyên và không thay đổi. Tuy nhiên, về phần lời bài hát Jacson Chen đã cho đổi một chút để phù hợp với ngôn ngữ nhưng nội dung không nằm ngoài việc kêu gọi phòng chống virus corona.

Trước đó, "Ghen cô Vy" được lên sóng truyền hình Pháp

Sau 4 ngày đăng tải, bài hát “Ghen cô Vy” hay “Washing hands corona song” của Jacson Chen có đến hơn 263 ngàn lượt xem và hơn 1.000 bình luận. Trong đó các bình luận hầu như khen ngợi về tinh thần tuyên truyền phòng chống dịch Covid-19 của Chen. Ngoài ra nhiều người Việt cũng bình luận với nhiều cảm xúc khác nhau. Bên cạnh đó, trên trang Facebook cũng đăng tải video clip bài hát kèm theo lời nhạc bằng tiếng anh hôm 14.3. Sau đó, Jacson nhận được gần 500 lượt chia sẻ trên trang cá nhân bởi nhiều người nước ngoài lẫn người Việt Nam.  

Bài hát đến từ Việt Nam

Một tài khoản có tên Nguyen Huu Phước bình luận trên YouTube rằng: “Phiên bản tiếng Anh hay nhất của Ghen Cô Vy cho đến bây giờ và giọng hát của bạn cũng rất tuyệt vời. Lần đầu tiên tôi biết video của bạn, âm nhạc đã kết nối mọi người lại với nhau. Đặc biệt đây là thời điểm cao của sự bùng phát của corona trên toàn thế giới. Cảm ơn bạn rất nhiều vì bài hát ý nghĩa này”. Hay tài khoản Nguyễn Thị Minh Thảo viết: “Xin chào, tôi đến từ Việt Nam. Đất nước chúng tôi đã tạo ra bài hát này. Bạn hát rất hay. Cảm ơn bạn đã thích bài hát của chúng tôi. Chúng ta sẽ cùng nhau ngăn chặn căn bệnh này. Chúc bạn và nhân dân nước bạn luôn khỏe mạnh, chúc may mắn”.
Bạn Nguyễn Thị Ngọc Thuỷ, hiện đang học MBA Trường Thành Công (Đài Loan), cho biết đã nghe bài hát “Ghen cô Vy” từ lâu. Thuỷ nghe từ lúc bài hát được báo chí đưa tin. Lúc đó Thuỷ có đưa bài hát cho một bạn người Pháp (anh có thể nói người Pháp gốc Đài Loan) nghe và cảm thấy rất thích thú. Không những thế bạn người Đài Loan còn tập nhảy theo và bảo là sao không có bản tiếng anh cho dễ hiểu. Sau khi bài hát được Jacson Chen hát lại bằng tiếng anh thì người bạn cảm thấy thích hơn vì rất dễ hiểu.
“Với Đài Loan cũng là một trong những đất nước đông người Việt, nên họ quan tâm văn hoá Việt rất nhiều, nên bài hát của Việt Nam chắc chắn sẽ được đón nhận rộng rãi khi có tiếng anh như vậy. Tôi nghĩ cơ hội phổ biến sẽ lan toả nhanh hơn. Mà Đài Loan hiện giờ nói thật là chưa có bài hát cổ động nào chính thức mà vui nhộn lạc quan như vậy nên tôi hy vọng bài này sẽ trở thành bài hát quốc dân bên Đài luôn càng tốt. Tôi cũng cảm thấy tự hào lắm”, Ngọc Thuỷ chia sẻ.
Hoàng Phạm Gia Khang, đang là sinh viên trao đổi tại trường National Taiwan University of Science and Technology (Đài Bắc, Đài Loan) cho rằng, bài hát được chuyển sang tiếng Anh rất vui và thú vị, vì bạn bè quốc tế biết đến nhiều hơn. Đây cũng là 1 trong số những biện pháp truyên truyền phòng chống dịch của Việt Nam hiệu quả nhất hiện nay. Nó rất hiện đại và hợp xu thế.
Khang nói thêm: “Cơ mà bản tiếng Anh cũng nhiều bạn hát lại rồi ấy, anh này người Đài Loan hẳn là hát tiếng Trung chắc sẽ có điểm nhấn hơn”.
Jason Chen sinh năm 1988 là một ca sĩ nhạc pop người Mỹ gốc Đài Loan. Hành trình âm nhạc của anh bắt đầu vào năm 2006 từ các bài hát trên YouTube. Kênh YouTube của Jason Chen hiện có gần 2 triệu lượt theo dõi và hơn 20 triệu lượt xem. Jacson Chen sở hữu một số ca khúc hát lại của các nghệ sĩ nổi tiếng lên đến triệu view. Anh đã biểu diễn ở nhiều quốc gia khác nhau như Úc, Canada, Hồng Kông, Đài Loan, Châu Âu, Hoa Kỳ và Singapore. Jacson Chen làm việc với ETTV America với vai trò là giám đốc âm nhạc cho cuộc thi tài năng toàn quốc. Cách đây 4 ngày Jacson Chen cũng đã cover bài hát "Ghen cô Vy" của Việt Nam cũng khiến nhiều người Việt cảm thấy tự hào.
 
Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.