Biên tập viên VTV bị phản ứng vì ví gánh hàng rong như những 'ký sinh trùng'

0 Thanh Niên Online

Đánh giá tác giả

Khán giả đã rất bức xúc khi biên tập viên của bản tin Tài chính kinh doanh phát sóng sáng 17.8 trên kênh VTV1 đã ví những gánh hành rong là những "ký sinh trùng" trên đường phố.

Biên tập viên trong bản tin Tài chính kinh doanh phát sóng vào sáng ngày 17.8 trên kênh VTV1 đã gây phản ứng khi ví gánh hàng rong như những ký sinh trùng /// Ảnh Chụp màn hình
Biên tập viên trong bản tin Tài chính kinh doanh phát sóng vào sáng ngày 17.8 trên kênh VTV1 đã gây phản ứng khi ví gánh hàng rong như những ký sinh trùng
Ảnh Chụp màn hình

Cụ thể, trong bản tin, biên tập viên Anh Quang nói: “Dịch Covid-19 đã khiến cho những khu phố du lịch dành chủ yếu cho khác nước ngoài của TP.HCM trở nên tiêu điều và khi những con phố không còn sức sống, những gánh hành rong vốn được xem là sống ký sinh trùng lên trên những con phố này sẽ tồn tại ra sao?”.

Sau khi bản tin này được phát sóng, cộng đồng mạng đã có những phản ứng gay gắt về phát ngôn của biên tập viên Anh Quang với những người gánh hàng rong. Trước những phản ứng của cộng đồng mạng, trong clip bản tin này trên trang web vtv.vn, lời nói của biên tập viên đã được chỉnh sửa lại. Cụm từ "ký sinh trùng" đã được chỉnh lại là ký sinh.

VTV xin lỗi vì phát ngôn ví gánh hàng rong như "ký sinh trùng"

PGS - TS Phạm Tất Thắng (Viện Ngôn ngữ học) cho rằng, việc sử dụng từ "ký sinh trùng", hay "ký sinh" đều không đúng và khó có thể thể chấp nhận trong văn cảnh này. Ký sinh chỉ hình thức sống bám vào loài khác. Còn ký sinh trùng chỉ những sinh vật sống trên vật thể khác, hút chất dinh dưỡng của chúng. “Dùng những từ này về mặt nghĩa đen, hay nghĩa bóng đều không được”, PGS - TS Phạm Tất Thắng nhìn nhận.

Theo ông Thắng, có thể biên tập viên muốn nói một cách ví von, nhưng đã không hiểu được ý nghĩa của từ mình dùng. “Việc này giống như sự xúc phạm đến những người bán hàng rong. Họ cũng là những người bỏ sức lao động ra, chứ không sống dựa vào mồ hôi nước mắt của người khác”, ông Thắng nhấn mạnh.

Nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên cũng nhìn nhận việc nói những gánh hàng rong như những ký sinh trùng cho thấy sắc thái khinh miệt. “Đối tượng được nói đến không chỉ là một sự vật trừu tượng mà là thân phận của những con người. Bởi vậy, khi dùng câu chữ nào đều phải rất cân nhắc”, ông Phạm Xuân Nguyên nói.

Trước phản ứng của khán giả, biên tập viên Anh Quang gửi lời xin lỗi trên trang Facebook cá nhân Wang Phố Cổ: “Trong lúc dẫn bản tin sáng nay về câu chuyện mưu sinh của các gánh hàng rong tại TP.HCM thời dịch Covid-19, do sơ suất, tôi đã đọc nhịu một câu dẫn, khiến khán giả xem truyền hình bị hiểu sai nội dung muốn truyền tải, gây ra những sự phản cảm không đáng có”.

“Đây hoàn toàn là sai sót của cá nhân tôi trong quá trình truyền tải thông tin tới khán giả. Trong khi nội dung của phóng sự là góc nhìn chia sẻ, đồng cảm với những người bán hàng rong vất vả mưu sinh, chứ không có bất kỳ một ý coi thường nào. Hiện cá nhân tôi đã viết bản tường trình và nhận các hình thức xử lý kỷ luật của cơ quan”, biên tập viên này chia sẻ.

VIDEO ĐANG XEM NHIỀU